由于美國所出具的文書與中國所出具的文書是有差異的,美國文書在中國使用中國的相關部門無法辨識該文書的真實性,這就需要提供其公證認證文件,公證認證的目的是一國文書能在另一國得到承認,并且存在一定的法律效力,不致因懷疑文書的真實性而不認可,也就通常所說的文書產生域外效力。
由于美國的官方語言是英文和法文,所以凡是非官方語言的文件都需要合法的翻譯件并由公證人或者律師公證, 方才被相關機構或政府部門認可。
文書要素不全。 《委托書》、《聲明書》一般都有固定格式。
建議您在準備文書之前,先通過國內親屬向主要辦事部門索要樣本,并問清楚共需要幾份,一次辦完,以免下次再浪費時間精力,因為每一次辦證都將被視為全新案子,需重新提供材料。